Kyiv

Газети, журнали, видавництва

Re: Kyiv

Повідомлення Марко » Вів лютого 02, 2010 12:12 am

Ммммма, щодо ФТ, то принаймні, початок покладено, тепер вони знову бика включили:

From: <Hugh.Carnegy@ft.com>
Date: 2010/2/1
Subject: Re: Thank you for Lviv and Kyiv
Cc: Alec.Russell@ft.com, Chrystia.Freeland@ft.com, Letters.Editor@ft.com, Peter.Crompton@ft.com, Roman.Olearchyk@ft.com, Stefan.Wagstyl@ft.com, Yuri.Bender@ft.com, Night_News@ft.com, John.Thornhill@ft.com, Della.Bradshaw@ft.com, Gen_CPJ@ft.com


Dear Mr Kусhmа,

Thank you for your email.
I'm sorry to disappoint you, but that article in the Business Education section today did not signal a change in our style. It was an exception that slipped through the editing process.
We will keep this issue under consideration, but for the time being we continue - in common with Reuters, the NYT, the Economist and others - to use Kiev as our style.

With best regards,

Hugh Carnegy
Executive Editor



Не час розслаблятися.

:ugeek:
Зображення
http://Kyiv.Of-Cour.se/ - кампанія за правильне написання назви міста
Аватар користувача
Марко
 
Повідомлення: 235
З нами з: Нед лютого 08, 2009 11:30 pm

Re: Kyiv

Повідомлення Марко » Вів лютого 02, 2010 12:23 am

Ось, пишемо далі ФТ:

Subject: Re: Thank you for Lviv and Kyiv
To: Hugh.Carnegy@ft.com
Cc: Alec.Russell@ft.com, Chrystia.Freeland@ft.com, Letters.Editor@ft.com, Peter.Crompton@ft.com, Roman.Olearchyk@ft.com, Stefan.Wagstyl@ft.com, Yuri.Bender@ft.com, Night_News@ft.com, John.Thornhill@ft.com, Della.Bradshaw@ft.com, Gen_CPJ@ft.com


Dear Mr Carnegy,

Actual.ly, not long ago, in the last Special Christmas Edition The Economist has also "slipped" and wrote Kyiv:

http://www.economist.com/world/internat ... d=15108779

For your convenience I am attaching the original article.

You will find all big institutions changing to Kyiv on http://kyiv.of-cour.se/ - join the world leaders too and please do not slip on spelling of the capital of Ukraine.

Thank you very much indeed,

Mаrk Kусhmа


:ugeek:
Зображення
http://Kyiv.Of-Cour.se/ - кампанія за правильне написання назви міста
Аватар користувача
Марко
 
Повідомлення: 235
З нами з: Нед лютого 08, 2009 11:30 pm

Re: Kyiv

Повідомлення Марко » Вів лютого 09, 2010 3:58 pm

WSJ, Wall Street Journal, теж перейшов на Київ. Пишемо далі Економісту - вони вже я бачу самі сумніваються, бо аргументів по правопису то і не залишилося:

To: John Peet <johnpeet@economist.com>
Cc: Edward Lucas <EdwardLucas@economist.com>, Andrew Rashbass <AndrewRashbass@economist.com>, Caroline Carter <CarolineCarter@economist.com>, Daniel Franklin <DanielFranklin@economist.com>, John Micklethwait <JohnMicklethwait@economist.com>, Johnny Grimond <JohnnyGrimond@economist.com>, Letters to the Editor <letters@economist.com>, Sheila Allen <SheilaAllen@economist.com>, ArkadyOstrovsky@economist.com, AndrewMiller@economist.com
Subject: Re: Errata
Date: 2010/2/9

Dear Mr Peet,

For your information, in addition to the FT reference I sent you earlier, here is another proof that your colleagues at WSJ have now switched to Kyiv spelling too:

http://online.wsj.com/article/SB1000142 ... ns_opinion

Hooray for more positive changes towards Ukraine.



From: Arkady Ostrovsky <arkadyostrovsky@economist.com>
Date: 2010/2/9
Subject: Re: Errata

Dear Mr Kусhmа,

Do you really think this is your country's biggest problem? I do wish your energy was deployed at making Ukraine more prosperous and better governed rather than bombarding The Economist and dozen other publications with letters about how to spell Ukraine's cities.

Sincerely,

Arkady Ostrovsky
Moscow Bureau Chief
The Economist
Tel. +7 495 627 3501
Mob. +7 495 769 9685
ArkadyOstrovsky@economist.com
This e-mail may contain confidential material. If you are not an intended recipient, please notify the sender and delete all copies. It may also contain personal views which are not the views of The Economist Group. We may monitor e-mail to and from our network.

Sent by a member of The Economist Group. The Group's parent company is The Economist Newspaper Limited, registered in England with company number 236383 and registered office at 25 St James's Street, London, SW1A 1HG. For Group company registration details go to http://legal.economistgroup.com



To: Arkady Ostrovsky <arkadyostrovsky@economist.com>
Cc: John Peet <johnpeet@economist.com>, Edward Lucas <EdwardLucas@economist.com>, Andrew Rashbass <AndrewRashbass@economist.com>, Caroline Carter <CarolineCarter@economist.com>, Daniel Franklin <DanielFranklin@economist.com>, John Micklethwait <JohnMicklethwait@economist.com>, Johnny Grimond <JohnnyGrimond@economist.com>, Letters to the Editor <letters@economist.com>, Sheila Allen <SheilaAllen@economist.com>, AndrewMiller@economist.com
Date: 2010/2/9
Subject: Re: Errata

Dear Mr Ostrovsky,

Ukrainians are very busy with fixing many things. The spelling of the capital is one of them. If you cover Ukraine as a journalist, you have to understand this. Else, why would thousands of people sign the petitions and keep on writing?

As I wrote your colleagues many times, all the arguments are for "Kyiv" spelling, which is recognised by all possible official institutions. Every bit is breif.ly listed on http://kyiv.of-cour.se/

I never understood why your paper that adopted Almaty, Belarus, Chisinau, Moldova, ... just suddenly decided to block on Kyiv. You are very welcome to explain this anomaly and actually join your other colleague-journalists and recognise the modern spelling of the capital of Ukraine. This will certainly do.


http://Sincere.ly/yours/


:ugeek:
Зображення
http://Kyiv.Of-Cour.se/ - кампанія за правильне написання назви міста
Аватар користувача
Марко
 
Повідомлення: 235
З нами з: Нед лютого 08, 2009 11:30 pm

Re: Kyiv

Повідомлення Киянин » Чет лютого 25, 2010 12:14 pm

Ось гортав примірник за минулий місяць і знайшов ще один випадок вживання правильного правопису. Чого той Економіст людей пантеличить?

International Finance Corporation

World Bank Group

IFC, a member of the World Bank Group, creates opportunities for people to escape poverty and improve their lives. In addition to its investment work, IFC executes a large program of Advisory Services focused on private sector development.

Program Manager

Ukraine Residential Energy Efficiency Program

based in Kyiv, Ukraine

The Program Manager will be responsible for leading our program, which aims to create an effective legal and institutional platform to support local condominium associations and housing management companies in getting access to finance for the purpose of improving energy efficiency of the country's existing housing stock.

Requirements:
• Master's degree and a minimum of 5-10 years relevant experience.
• Practical experience in developing or advising on residential energy efficiency projects/policy.
• Strong understanding of residential energy efficiency project economics, planning, technical and design aspects.
• Relevant experience working in the Central and Eastern Europe and Baltic region is desirable.
• Demonstrated professional leadership and ability to lead a team of professionals in the execution of major project components.
• Fluency in English; proficiency in Ukrainian and/or Russian is desirable.

For corporate information please visit http://www.ifc.org

Please apply and get more details on a position at IFC Careers — Job reference # 092065.

Closing date for applications is February 12, 2010.


Subject: The Economist January 23rd 2010
To: JohnPeet@economist.com
Cc: AndrewRashbass@economist.com, JohnMicklethwait@economist.com, SheilaAllen@economist.com, EdwardLucas@economist.com, ArkadyOstrovsky@economist.com, AndrewMiller@economist.com
Date: 2010/2/25

Sir,

I was confused by the issue of The Economist January 23rd 2010. On one hand you refer to the capital of Ukraine as Kiev, on the other hand you write it as Kyiv. See the corresponding page attached.

I propose your editors stop puzzling and misleading the readers and in the future issues, refer to the city using the spelling adopted worldwide - Kyiv.

I hope this tip helps The Economist to look solid. Thank you for your collaboration and understanding.
Приєднані файли
The Economist January 23rd 2010 - Kyiv.jpg
The Economist January 23rd 2010 - Kyiv.jpg (152.77 Кб) Переглянуто 9911 разів
Киянин
 
Повідомлення: 4
З нами з: Нед травня 10, 2009 1:21 am

Re: Kyiv

Повідомлення Киянин » Чет березня 18, 2010 12:52 am

Цей пан Піт як зазомбований торочить лише одне, я буду писати Кієв і мені однаково як там інші інституції пишуть.

From: John Peet <johnpeet@economist.com>
Date: 2010/3/1
Subject: Re: The Economist January 23rd 2010

One is an advertisement placed by the IFC, the other is our normal editorial reporting. There is no connection at all between the two and our editorial policy, which is unchanged, is not affected by the spelling in advertisements. Nor should it be.

Yours

John Peet
Europe Editor


To: John Peet <johnpeet@economist.com>
Date: 2010/3/17
Subject: Re: The Economist January 23rd 2010

Dear John,

Why The Economist is not following IFC and others then? It is so obvious the name of the town is Kyiv, is it not?

With best regards,
Kyrylo Taran
Киянин
 
Повідомлення: 4
З нами з: Нед травня 10, 2009 1:21 am

Re: Kyiv

Повідомлення Марко » Сер жовтня 27, 2010 7:55 pm

Навіть Міла Йовович пише у своїй офіційній біографії Kyiv.
Зображення
http://Kyiv.Of-Cour.se/ - кампанія за правильне написання назви міста
Аватар користувача
Марко
 
Повідомлення: 235
З нами з: Нед лютого 08, 2009 11:30 pm

Re: Kyiv

Повідомлення Марко » Вів березня 29, 2011 1:05 pm

KPMG, найбільша аудиторська компанія теж привильно пише. А вони знають як має бути.

http://www.kpmg.com/UA/en/WhoWeAre/Loca ... fault.aspx

KPMG in Ukraine now has offices in Kyiv, Donetsk and Lviv, employing together over 300 people.

Office in Kyiv:
11 Mykhailivska St.
01001, Kyiv,
Ukraine
Tel.: +380 (44) 490 5507
Fax: +380 (44) 490 5508
E-mail: info@kpmg.ua

Office in Lviv:
176 Khmelnytskoho Street,
Office 207,
Lviv, 79024,
Ukraine
Tel.: +380 (322) 29 5905
Fax: +380 (322) 29 5904
E-mail: lviv@kpmg.ua

Office in Donetsk:
2a Pushkina blvd
83001, Donetsk,
Ukraine
Tel.: +380 (62) 341 4680
Fax: +380 (62) 341 4681
E-mail: donetsk@kpmg.ua


:ugeek:
Зображення
http://Kyiv.Of-Cour.se/ - кампанія за правильне написання назви міста
Аватар користувача
Марко
 
Повідомлення: 235
З нами з: Нед лютого 08, 2009 11:30 pm

Re: Kyiv

Повідомлення Лариса » Пон червня 27, 2011 10:24 pm

Ось як грузини правильно кампанію ведуть, буде і результатЮ маємо від кого вчитися:

Грузія хоче стати Джорджією

Про причини рішення перейменування країни з "Грузія" на "Georgia" поки не повідомляється

Тбілісі звернувся до країн-членів ООН із проханням перейменувати офіційну назву країни з "Грузія" на англомовну назву Джорджія - "Georgia".

Міністерство закордонних справ цієї країни направило ноту із відповідним змістом до більшості країн світу.

Повідомляється, що першою на прохання Тбілісі відгукнулася Південна Корея. Вона вже почала процедуру перейменування країни.

Самі грузини називають свою країну "Сакартвело". Це слово походить від одного з регіонів Грузії - Картлі.

Однак на сході цей народ називали гурз, гурдж. У російській мові з'явилося слово "гурзін", яке пізніше внаслідок перестановки звуків перетворилося на "грузін".

До речі, у сусідній Туреччині цю країну досі називають "Гурджистан".

У Тбілісі дуже пишаються тим, що англійською мовою їхня країна лунає як Джорджія - Georgia.

Є кілька версій етимології походження цього слова. Одне з них - від святого Георгія, якого особливо шанують у Грузії. Друге - від грецького слова "георгікус", що означає "сільськогосподарський".

Джерело: http://www.bbc.co.uk/ukrainian/news/201 ... e_er.shtml
Лариса
 
Повідомлення: 126
З нами з: Пон лютого 09, 2009 8:29 am

Re: Kyiv

Повідомлення Лариса » Вів червня 28, 2011 10:42 pm

І ще:

Грузія прагне, щоб її йменували Джорджією

Грузія чи Джорджія?

Власті Грузії звернулися з офіційним проханням до країн світу йменувати їхню країну Джорджією або ж Георгією замість російської назви Грузія. Крім того, Тбілісі прагне повністю позбутися радянської символіки.

Як повідомив агенції AFP речник грузинського Міністерства закордонних справ Іа Махарашвілі, офіційний Тбілісі надіслав всім країнам, у мові яких збереглася російська назва Грузії, прохання перейменувати її в офіційній документації на Джорджію або Георгію. Назва Грузія збереглася досі у кількох мовах республік екс-СРСР, зокрема і в українській.

Водночас, як повідомили Deutsche Welle у прес-службі українського МЗС, там подібного прохання з Тбілісі ще не отримували. Крім того, як сказав у розмові директор департаменту інформаційної політики МЗС України Олег Волошин, на усіх офіційних українських заходах Грузія залишається під своєю традиційною назвою, й у майбутньому, передбачає Волошин, це не зміниться.

За повідомленням з Тбілісі, Південна Корея та Ізраїль вже дали позитивну відповідь на звернення грузинської сторони. Зараз зовнішньополітичне відомство Грузії активно працює над просуванням перейменування з владою Японії, Польщі та країн Балтії. Цікаво, що самі грузини називають свою країну "Сакартвело", на згадку про "батька грузинської державності" Картлоса.

Геть від Москви

У Горі Сталін досі в пошаніУ Горі Сталін досі в пошані Тим часом, у Грузії прагнуть позбутися не лише лінгвістичного, але й символічного спадку екс-СРСР. Нещодавно парламент Грузії ухвалив закон, який дозволяє спеціальній комісії при Міністерстві внутрішніх справ виявити назви вулиць, площ, парків чи монументів, які можуть "відбивати чи містити елементи радянської фашистської ідеології". Закон під назвою "Хартія свободи" надає комісії широкі права, каже автор закону, депутат Гія Тортладзе.

"Краще пізно, ніж ніколи. У законі все прописано. Там є декілька складових, які є важливими для нашої стабільності, територіальної цілісності і, звичайно, там передбачено звільнення Грузії від комунізму", - сказав парламентарій.

Критика оглядачів

Втім, закон викликав чималу дискусію не лише у грузинському суспільстві, але й серед західних оглядачів. Так, наприклад Марк Муллен з Transparency Іnternatіonal вбачає чималу проблему саме у наділенні комісії широкими повноваженнями, що дозволяє їм вирішувати долю того чи іншого пам’ятника чи скверу. Це, за його словами, якраз-таки нагадує централізованість влади у радянській системі, згадок про яку так хочуть позбутися у Тбілісі. "Мене найбільше непокоїть витирання радянської символіки. Мені це видається абсолютно божевільним, що невеличка комісія вирішуватиме, що є частиною радянської історії, і що ця комісія матиме право це ліквідовувати", - каже він.

Автор: Дмитро Каневський
Редактор: Захар Бутирський

Джерело: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15194344,00.html
Лариса
 
Повідомлення: 126
З нами з: Пон лютого 09, 2009 8:29 am

Поперед.

Повернутись до Друковані видання

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість




РЕКЛАМА






cron